第八部第一章(2/5)
;他和本迪可思格仑利希也不相同,他是一个正直高尚、有稳定收入的高级职员,当然,这样的人也并不乏发展前途。
总而言之,彼此都很有诚意。威恩申克经理的午后访问来得越来越勤,到了一月一八六七年一月他终于用简单、直率的口吻和并不太体贴的话语向伊瑞卡格仑利希提出求婚。
他现在是家族的一员了,他开始参加“儿童日”受到新娘家属的殷勤招待。无疑他一定立刻就感觉出来,他和他们在有些方面没有任何共同点,但是他掩饰着这种感情,摆出一副更不在乎的姿态,而另一方面老参议夫人,尤斯图斯舅父,布登勃洛克议员只有布来登街的三位布登勃洛克老小姐不是这样对于这位勤奋的办公室职员、但在交际场上非常生疏的威恩申克先生处处迁就照顾。
这位保险公司经理也确实需要照顾;有时大家正在饭厅里团团坐在餐桌四周,经理对于伊瑞卡的面颊和胳臂突然表示过度的亲昵,或者他和别人聊天的时候,高声向人家打听,橘子果酱是不是面制食品他把“面制食品”这四个字念得特别顿挫有节,或者他就对大家说,他认为罗密欧与朱丽叶是席勒的一部作品他说得又干脆又肯定,一边若无其事地搓着手,上半身斜靠在椅子的扶手上大家会因为他的无知而安静片刻。为了驱散这种寂静,大家不得不说一句插科打诨的话,要么就另换一个新话题。
只有议员可以和他正常地交谈,议员无论是谈政治或是谈商业都知道怎样驾驭这场谈话,不使发生任何事故。最没有办法的是他和盖尔达布登勃洛克的关系。这位太太的个性拒人于千里之外,他没有任何办法和她聊上两句话。他知道盖尔达会拉提琴,而且这件事给他的印象很深,于是每逢星期四会面的时候,他总要问一句不太严肃的话:“洋胡琴拉得怎么样啦?”但是议员夫人在第三次听到这个问题以后就没有再作任何回答。
至于克利斯蒂安则对这位新亲戚的一举一动都非常留意,以便在第二天对他的言谈举止作一番逼真的模仿。老约翰布登勃洛克参议这个二儿子已经在鄂文医院治好了风湿性关节痛,但关节僵硬的毛病却越来越严重,另外他左半身的周期性的“酸疼”症据说这是因为半边身体的筋脉太短所致以及他常常犯的一些别的病症,像什么呼吸不畅啊,心跳不正常啊,咽嚼食物困难啊,麻痹征象或者至少是害怕出现麻痹的征象啊等等却并没有治好。他衰老得很厉害,与他的实际年龄极不相称。他的头已经完全秃了顶,只有后脑勺上和头盖骨两边还留着不多的稀疏疏的发红的头发,他的带着严肃不安左右扫视的一双小圆眼睛比以往更深地陷在眼眶里。他的大鹰勾鼻子比以往任何时候都更高大地耸立在那张面无血色的脸上,悬在他的黄中透红的浓密的上须上面他那质地坚固讲究的英国料子的裤子松软地罩在他的弯曲、削瘦的细腿外面。
自从回到家里以后,他还是住在原来的房间里,然而他在俱乐部的时间却比在孟街的时间多的多,因为在家里他的生活并不很舒服。从伊达永格曼离开以后,李克新塞维琳便接替她管理家务,当上了孟街老宅子里的新管家。李克新是一个二十七岁的茁壮的乡下女人,脸蛋又红又圆,厚嘴唇,她看待事物也完全用乡下人的眼光。既然一家之主,议员先生对他都是抬着眼皮视而不见,她对这位整天无所事事,一门心思地模仿别人,并以此为乐的人,这位有时行为滑稽有时又病恹恹的人物,自然也就用不着过分尊重。她对他的一些需求干脆就置之不理。“呀,布登勃洛克先生!”她会说。“我很忙,您自己照顾自己吧!”于是克利斯蒂安皱着鼻子瞪着她,好像要说:你一点也不害臊吗?接着就僵直着两条腿走开了。
“你知道有时候我连蜡烛都没得用?”他对冬妮说“我很少有蜡烛常常我上床的时候不得不用火柴照亮”要么他就宣布说因为他母亲给他的零用钱太少了:“这样的日子让我怎么过啊!是的,从前一切都不是这样的!你以为是什么样子呢?现在我常常不得不跟别人借五先令买牙粉!”
“克利斯蒂安!”佩尔曼内德太太喊道“多么不体面!用火柴照亮!借五先令!你不觉得丢人吗!”她又激动又愤怒,她感到自己的最神圣的感情受了侮辱;但是她的话也无力改变克利斯蒂安的处境这五先令买牙粉的钱克利斯蒂安是从他的老朋友安德利阿斯吉塞克,民法和刑法博士那里借来的。有这样一位朋友是克利斯蒂安的运气,是很能抬高他的身价的;因为吉塞克律师,一位不折不扣的纨衤夸子弟,懂得怎么样维持自己的显赫地位,去年冬天,当卡斯帕尔鄂威尔狄克长眠不醒,朗哈尔斯博士攀上了他的位置以后,吉塞克又当选为议员。然而他的生活方式却并没有因此而受影响。所有人都了解他的生活态度,他自从和一位胡诺斯小姐结了婚,除了在城里有一所宽大的住宅以外,在圣葛尔特路德郊区还有一所掩映在浓荫里的舒适的小别墅
总而言之,彼此都很有诚意。威恩申克经理的午后访问来得越来越勤,到了一月一八六七年一月他终于用简单、直率的口吻和并不太体贴的话语向伊瑞卡格仑利希提出求婚。
他现在是家族的一员了,他开始参加“儿童日”受到新娘家属的殷勤招待。无疑他一定立刻就感觉出来,他和他们在有些方面没有任何共同点,但是他掩饰着这种感情,摆出一副更不在乎的姿态,而另一方面老参议夫人,尤斯图斯舅父,布登勃洛克议员只有布来登街的三位布登勃洛克老小姐不是这样对于这位勤奋的办公室职员、但在交际场上非常生疏的威恩申克先生处处迁就照顾。
这位保险公司经理也确实需要照顾;有时大家正在饭厅里团团坐在餐桌四周,经理对于伊瑞卡的面颊和胳臂突然表示过度的亲昵,或者他和别人聊天的时候,高声向人家打听,橘子果酱是不是面制食品他把“面制食品”这四个字念得特别顿挫有节,或者他就对大家说,他认为罗密欧与朱丽叶是席勒的一部作品他说得又干脆又肯定,一边若无其事地搓着手,上半身斜靠在椅子的扶手上大家会因为他的无知而安静片刻。为了驱散这种寂静,大家不得不说一句插科打诨的话,要么就另换一个新话题。
只有议员可以和他正常地交谈,议员无论是谈政治或是谈商业都知道怎样驾驭这场谈话,不使发生任何事故。最没有办法的是他和盖尔达布登勃洛克的关系。这位太太的个性拒人于千里之外,他没有任何办法和她聊上两句话。他知道盖尔达会拉提琴,而且这件事给他的印象很深,于是每逢星期四会面的时候,他总要问一句不太严肃的话:“洋胡琴拉得怎么样啦?”但是议员夫人在第三次听到这个问题以后就没有再作任何回答。
至于克利斯蒂安则对这位新亲戚的一举一动都非常留意,以便在第二天对他的言谈举止作一番逼真的模仿。老约翰布登勃洛克参议这个二儿子已经在鄂文医院治好了风湿性关节痛,但关节僵硬的毛病却越来越严重,另外他左半身的周期性的“酸疼”症据说这是因为半边身体的筋脉太短所致以及他常常犯的一些别的病症,像什么呼吸不畅啊,心跳不正常啊,咽嚼食物困难啊,麻痹征象或者至少是害怕出现麻痹的征象啊等等却并没有治好。他衰老得很厉害,与他的实际年龄极不相称。他的头已经完全秃了顶,只有后脑勺上和头盖骨两边还留着不多的稀疏疏的发红的头发,他的带着严肃不安左右扫视的一双小圆眼睛比以往更深地陷在眼眶里。他的大鹰勾鼻子比以往任何时候都更高大地耸立在那张面无血色的脸上,悬在他的黄中透红的浓密的上须上面他那质地坚固讲究的英国料子的裤子松软地罩在他的弯曲、削瘦的细腿外面。
自从回到家里以后,他还是住在原来的房间里,然而他在俱乐部的时间却比在孟街的时间多的多,因为在家里他的生活并不很舒服。从伊达永格曼离开以后,李克新塞维琳便接替她管理家务,当上了孟街老宅子里的新管家。李克新是一个二十七岁的茁壮的乡下女人,脸蛋又红又圆,厚嘴唇,她看待事物也完全用乡下人的眼光。既然一家之主,议员先生对他都是抬着眼皮视而不见,她对这位整天无所事事,一门心思地模仿别人,并以此为乐的人,这位有时行为滑稽有时又病恹恹的人物,自然也就用不着过分尊重。她对他的一些需求干脆就置之不理。“呀,布登勃洛克先生!”她会说。“我很忙,您自己照顾自己吧!”于是克利斯蒂安皱着鼻子瞪着她,好像要说:你一点也不害臊吗?接着就僵直着两条腿走开了。
“你知道有时候我连蜡烛都没得用?”他对冬妮说“我很少有蜡烛常常我上床的时候不得不用火柴照亮”要么他就宣布说因为他母亲给他的零用钱太少了:“这样的日子让我怎么过啊!是的,从前一切都不是这样的!你以为是什么样子呢?现在我常常不得不跟别人借五先令买牙粉!”
“克利斯蒂安!”佩尔曼内德太太喊道“多么不体面!用火柴照亮!借五先令!你不觉得丢人吗!”她又激动又愤怒,她感到自己的最神圣的感情受了侮辱;但是她的话也无力改变克利斯蒂安的处境这五先令买牙粉的钱克利斯蒂安是从他的老朋友安德利阿斯吉塞克,民法和刑法博士那里借来的。有这样一位朋友是克利斯蒂安的运气,是很能抬高他的身价的;因为吉塞克律师,一位不折不扣的纨衤夸子弟,懂得怎么样维持自己的显赫地位,去年冬天,当卡斯帕尔鄂威尔狄克长眠不醒,朗哈尔斯博士攀上了他的位置以后,吉塞克又当选为议员。然而他的生活方式却并没有因此而受影响。所有人都了解他的生活态度,他自从和一位胡诺斯小姐结了婚,除了在城里有一所宽大的住宅以外,在圣葛尔特路德郊区还有一所掩映在浓荫里的舒适的小别墅
本章未完,点击下一页继续阅读