第39章(1/2)
班纳特家其余人显然也意识到了这一点,班纳特先生挺起胸膛,小姐们站直身体,力图让自己在贵客面前不露怯。
小贴士:引用英国诗人蒲柏《幽居颂》
第22章 克雷尔先生7
嘉纳德舅舅一家先下车,后面车上的客人紧跟着下来,与班纳特一家会面。
“亲爱的姐姐、姐夫,真高兴又见到你们。”嘉纳德先生首先开口,“但是我们兄弟之间,可以稍后再寒暄,让我隆重的给您介绍,站在我身边的这位先生。”
班纳特先生:“十分荣幸,请便。”
“这位是我生意上的合伙人,艾伯特·查理·克雷尔先生,他受我邀请前来朗博恩游玩,希望您能热心的招待他,就像招待我一样。”
班纳特先生:“当然,朗博恩对客人一向欢迎之至,克雷尔先生,寒舍简陋,招待不周之处,还请您不要介怀。”
艾伯特:“班纳特先生,承蒙您不弃,愿意招待我这个陌生的朋友,我哪里还敢嫌弃。”
旁边的女士们,完全没听到他们的谈话内容。
班纳特太太将他全身上下,来回审视了几遍,上帝啊,这位先生实在是过于俊秀了。
瞧他那漆黑的眉毛,银灰色的眼睛,秀挺的鼻子,红润的嘴唇,还有那副优秀的身板,高贵的气质,通通和这穷乡僻壤格格不入。
一向乐于将各类优秀男青年介绍给自己女儿们的太太,心中产生了一些犹疑。
她就算再糊涂,心里也是有些数的,这样的青年绝不会屈尊降贵,做她一个乡下老太太的女婿。
玛丽站在人群中,囧囧有神。
等了好几天的贵客,居然是克雷尔先生,这是她万万没想到的。
毕竟从去年夏天一别,她就又把他归入了不会再见的路人,结果他居然是舅舅的合伙人,还跑到她家来做客,她很意外,相当意外。
而且他认出她来了吧,刚刚他一下车,就朝她这边扫了一眼,她不会看错的。
她左右看了看,简和伊丽莎白两人都红了脸,羞答答的侧着头。应该也是认出了克雷尔先生,想起了当初在大英博物馆的被笑话的事情,正处于羞耻状态。
一行人移步餐厅,众人落座。
小表弟和小表妹因为年龄问题,无法上桌自食其力,只能让保姆带到旁边的起居室用餐。
艾伯特四处打量了一下,这是一栋古老的乡间宅邸,但是看的出来主人十分爱护。
墙面的白漆有补过的痕迹,暗色的地板上油光可鉴,显然每年都会打蜡。
台面上铺着花边淡绿色的桌布,一盆水仙在窗台上独自开放,质朴中带些活泼俏丽。
而他之前认识的小姑娘坐在她左前方的坐位置上,她穿着一身白色修身棉裙,浅棕色的卷发用珍珠发卡别在耳后,不说话的时候,白净秀气的脸上显得有点呆气。
不过,艾伯特知道,一旦她开口,那丝呆气将尽数褪去,只剩下机灵可爱。
班纳特太太招待大家用餐,她做足了女主人的姿态:“克雷尔先生,为了招待您这样的贵客,我们特意准备了上佳的菜品,还请您品尝。”
克雷尔先生:“太太,感谢您的精心款待,我想这些美味佳肴一定十分可口。”
得到客人的肯定与夸奖,班纳特太太得意一笑。
班纳特先生开□□跃气氛:“嘉纳德,你们来的时间不错。这一周,麦苗从土壤里冒出来,嫩芽枝头冒出,田野、树林春意盎然,十分适合踏青。”
嘉纳德:“确实如此,来的路上,我们穿过田野时,已经看到了一些富含春意的美景。”
艾伯特接口道:“我去年来过赫特福德郡,不过是夏天的时候,在康伯纳,那时本郡的风景也十分秀丽。”
班纳特先生:“若您来的时间是6月底,那就太巧了,我们一家当时也在康伯纳游玩。”
艾伯特:“哦?班纳特先生,虽然我们错过了
小贴士:引用英国诗人蒲柏《幽居颂》
第22章 克雷尔先生7
嘉纳德舅舅一家先下车,后面车上的客人紧跟着下来,与班纳特一家会面。
“亲爱的姐姐、姐夫,真高兴又见到你们。”嘉纳德先生首先开口,“但是我们兄弟之间,可以稍后再寒暄,让我隆重的给您介绍,站在我身边的这位先生。”
班纳特先生:“十分荣幸,请便。”
“这位是我生意上的合伙人,艾伯特·查理·克雷尔先生,他受我邀请前来朗博恩游玩,希望您能热心的招待他,就像招待我一样。”
班纳特先生:“当然,朗博恩对客人一向欢迎之至,克雷尔先生,寒舍简陋,招待不周之处,还请您不要介怀。”
艾伯特:“班纳特先生,承蒙您不弃,愿意招待我这个陌生的朋友,我哪里还敢嫌弃。”
旁边的女士们,完全没听到他们的谈话内容。
班纳特太太将他全身上下,来回审视了几遍,上帝啊,这位先生实在是过于俊秀了。
瞧他那漆黑的眉毛,银灰色的眼睛,秀挺的鼻子,红润的嘴唇,还有那副优秀的身板,高贵的气质,通通和这穷乡僻壤格格不入。
一向乐于将各类优秀男青年介绍给自己女儿们的太太,心中产生了一些犹疑。
她就算再糊涂,心里也是有些数的,这样的青年绝不会屈尊降贵,做她一个乡下老太太的女婿。
玛丽站在人群中,囧囧有神。
等了好几天的贵客,居然是克雷尔先生,这是她万万没想到的。
毕竟从去年夏天一别,她就又把他归入了不会再见的路人,结果他居然是舅舅的合伙人,还跑到她家来做客,她很意外,相当意外。
而且他认出她来了吧,刚刚他一下车,就朝她这边扫了一眼,她不会看错的。
她左右看了看,简和伊丽莎白两人都红了脸,羞答答的侧着头。应该也是认出了克雷尔先生,想起了当初在大英博物馆的被笑话的事情,正处于羞耻状态。
一行人移步餐厅,众人落座。
小表弟和小表妹因为年龄问题,无法上桌自食其力,只能让保姆带到旁边的起居室用餐。
艾伯特四处打量了一下,这是一栋古老的乡间宅邸,但是看的出来主人十分爱护。
墙面的白漆有补过的痕迹,暗色的地板上油光可鉴,显然每年都会打蜡。
台面上铺着花边淡绿色的桌布,一盆水仙在窗台上独自开放,质朴中带些活泼俏丽。
而他之前认识的小姑娘坐在她左前方的坐位置上,她穿着一身白色修身棉裙,浅棕色的卷发用珍珠发卡别在耳后,不说话的时候,白净秀气的脸上显得有点呆气。
不过,艾伯特知道,一旦她开口,那丝呆气将尽数褪去,只剩下机灵可爱。
班纳特太太招待大家用餐,她做足了女主人的姿态:“克雷尔先生,为了招待您这样的贵客,我们特意准备了上佳的菜品,还请您品尝。”
克雷尔先生:“太太,感谢您的精心款待,我想这些美味佳肴一定十分可口。”
得到客人的肯定与夸奖,班纳特太太得意一笑。
班纳特先生开□□跃气氛:“嘉纳德,你们来的时间不错。这一周,麦苗从土壤里冒出来,嫩芽枝头冒出,田野、树林春意盎然,十分适合踏青。”
嘉纳德:“确实如此,来的路上,我们穿过田野时,已经看到了一些富含春意的美景。”
艾伯特接口道:“我去年来过赫特福德郡,不过是夏天的时候,在康伯纳,那时本郡的风景也十分秀丽。”
班纳特先生:“若您来的时间是6月底,那就太巧了,我们一家当时也在康伯纳游玩。”
艾伯特:“哦?班纳特先生,虽然我们错过了
本章未完,点击下一页继续阅读