第17章(1/2)
到堀尾家之后真由佳发现还挺大的,跟堀尾聪史吹的牛皮半斤八两,就是后院没越前宅那么大到可以打网球,堀尾说他都是在外面的网球俱乐部找教练教他的。
“我爸妈去埃及旅游了下礼拜才回来,最近家里就我跟我哥两个人。我哥今天去打工了,所以没关系池田和越前你们俩随便坐吧。”
堀尾说完去拿来了零食和茶,随后和池田真由佳两个人从书包里抽出卷子来写,越前龙马则躺到堀尾家的沙发上去看网球月刊了。
一字眉写了没几道题目就写不下去了,去问龙马这题怎么做,这个词组什么意思,越前看月刊被打断了好几次,猫眼里逐步透露出不耐烦的神色。
“这个教科书上有,第五单元的第三页,你去翻书吧。”
在堀尾聪史第六次去问越前龙马的时候,少年给出了这样的回答。
堀尾急了:“越前你说好要教我和池田的!如果书里有的话我干嘛还要花零用钱请你吃寿司啊!”
龙马不想理堀尾,真由佳屈起食指的指节扣了扣木制的桌面,将书翻至越前龙马说的那面,指给一字眉看:“堀尾同学,确实有啦。”
堀尾:“ojbk。”
堀尾聪史不会的词组大部分书上都有,他看龙马不理他就指望池田真由佳了,词解有的书上没有谷歌也查得到,就是用网络上的翻译器的话有些倒装句定语后置什么的一整句句子的翻译就变得很奇怪。
堀尾对着阅读里的一个长句半天看不明白,问真由佳,少女看着谷歌里词不达意的翻译也迷茫了。
“问一下越前同学吧?”
少女小小声和堀尾聪史商量,后者摸了摸耳朵,说:“那你去问吧池田,我去寿司店给你们买晚饭。”
真由佳问为什么不叫外卖送过来,一字眉说寿司店就在他家后面的那条街道上,一来一回估计十几分钟比叫外送快多了。
……好吧。
于是堀尾出门了。
真由佳看着葛优躺在沙发上闭眼假寐的越前,更不好意思去问他了。
……还是自己再查查吧。
黑发少女拿出手机开始哒哒哒的打字,看看试卷又看看手机。
少女对着手机屏幕眉头紧锁,没注意到越前龙马已经从床上起来坐到自己旁边来了。
“老是玩手机还能好好学习了?”
她解释原因:“网上翻译的奇奇怪怪都看不明白……”
“那种在线翻译能看得明白才是有鬼了,”龙马嗤笑一声,朝她摊开手:“哪题不会?”
“这个,”真由佳把卷子挪了点过去,指着题:“i've got a soft spot for you.什么意思?我有一个柔软的斑点给你?”
少女的英文念的不是很流畅,只是一词一停顿,口齿比较清晰,要是别人从字面这么翻译,他百分之百想嘲笑对方,但是池田真由佳一脸傻气地问他,他一点贬低讥讽的话都说不出来。
对于日本人来说把英文说的很流利本身就是一件非常困难的事,日语里只有平舌音没有翘舌音,讲英文像是鸭子叫,他在洛杉矶出生一直待在美国接受熏陶发音才没那么可笑。
但是池田真由佳软乎乎的嗓音念英文却意外的悦耳。
——i've got a soft spot for you.
——我对你有好感。
少女的大眼睛忽闪忽闪地注视着他,一脸期待地看着他等他解释,她的黑瞳眨巴眨巴,像是黑水晶一般晶莹剔透,他不受控制地吞咽了口口水。
……口好渴。
“越前同学这个句子什么意思呀?”
“什么斑点,笨蛋,”少年伸出舌头舔舔干燥的嘴唇:“spot在这里不是斑点,soft spot连在一起,整句话是‘我对你有好感’”。
他一整句的句解不假思索地说出来,少女不知道想到
“我爸妈去埃及旅游了下礼拜才回来,最近家里就我跟我哥两个人。我哥今天去打工了,所以没关系池田和越前你们俩随便坐吧。”
堀尾说完去拿来了零食和茶,随后和池田真由佳两个人从书包里抽出卷子来写,越前龙马则躺到堀尾家的沙发上去看网球月刊了。
一字眉写了没几道题目就写不下去了,去问龙马这题怎么做,这个词组什么意思,越前看月刊被打断了好几次,猫眼里逐步透露出不耐烦的神色。
“这个教科书上有,第五单元的第三页,你去翻书吧。”
在堀尾聪史第六次去问越前龙马的时候,少年给出了这样的回答。
堀尾急了:“越前你说好要教我和池田的!如果书里有的话我干嘛还要花零用钱请你吃寿司啊!”
龙马不想理堀尾,真由佳屈起食指的指节扣了扣木制的桌面,将书翻至越前龙马说的那面,指给一字眉看:“堀尾同学,确实有啦。”
堀尾:“ojbk。”
堀尾聪史不会的词组大部分书上都有,他看龙马不理他就指望池田真由佳了,词解有的书上没有谷歌也查得到,就是用网络上的翻译器的话有些倒装句定语后置什么的一整句句子的翻译就变得很奇怪。
堀尾对着阅读里的一个长句半天看不明白,问真由佳,少女看着谷歌里词不达意的翻译也迷茫了。
“问一下越前同学吧?”
少女小小声和堀尾聪史商量,后者摸了摸耳朵,说:“那你去问吧池田,我去寿司店给你们买晚饭。”
真由佳问为什么不叫外卖送过来,一字眉说寿司店就在他家后面的那条街道上,一来一回估计十几分钟比叫外送快多了。
……好吧。
于是堀尾出门了。
真由佳看着葛优躺在沙发上闭眼假寐的越前,更不好意思去问他了。
……还是自己再查查吧。
黑发少女拿出手机开始哒哒哒的打字,看看试卷又看看手机。
少女对着手机屏幕眉头紧锁,没注意到越前龙马已经从床上起来坐到自己旁边来了。
“老是玩手机还能好好学习了?”
她解释原因:“网上翻译的奇奇怪怪都看不明白……”
“那种在线翻译能看得明白才是有鬼了,”龙马嗤笑一声,朝她摊开手:“哪题不会?”
“这个,”真由佳把卷子挪了点过去,指着题:“i've got a soft spot for you.什么意思?我有一个柔软的斑点给你?”
少女的英文念的不是很流畅,只是一词一停顿,口齿比较清晰,要是别人从字面这么翻译,他百分之百想嘲笑对方,但是池田真由佳一脸傻气地问他,他一点贬低讥讽的话都说不出来。
对于日本人来说把英文说的很流利本身就是一件非常困难的事,日语里只有平舌音没有翘舌音,讲英文像是鸭子叫,他在洛杉矶出生一直待在美国接受熏陶发音才没那么可笑。
但是池田真由佳软乎乎的嗓音念英文却意外的悦耳。
——i've got a soft spot for you.
——我对你有好感。
少女的大眼睛忽闪忽闪地注视着他,一脸期待地看着他等他解释,她的黑瞳眨巴眨巴,像是黑水晶一般晶莹剔透,他不受控制地吞咽了口口水。
……口好渴。
“越前同学这个句子什么意思呀?”
“什么斑点,笨蛋,”少年伸出舌头舔舔干燥的嘴唇:“spot在这里不是斑点,soft spot连在一起,整句话是‘我对你有好感’”。
他一整句的句解不假思索地说出来,少女不知道想到
本章未完,点击下一页继续阅读