第532章(1/2)

投票推荐 加入书签

      为了得到他人的认可,他做了太多太多不愿意做的事。听说鹅耳枥木魔杖往往会选择那些对事物有着单一、纯粹热情的巫师,他痴迷于自由,可他一生都囿于他人的期待,扭曲又痛苦,实在是对不起他的魔杖。

      只有这几日,被困在庄园的这几日。

      几乎是一场疯子的美妙梦境,他得到了他憧憬的自由。已经足够了。

      他们会发现那个瓶子吗?代表了他的懦弱、他的挣扎、他不愿意被她彻底遗忘的小瓶……

      不,还是不要发现比较好。

      毕竟,说好要和她去旅游,下个假期是意大利的海滩,下下个假期是埃及的沙漠,下下下个假期……如果她记起来了,自己就变成言而无信的人了啊。

      威克多·克鲁姆,闭上了眼睛。

      .

      .

      .

      .

      .

      *引用《恶之花》夏尔·波德莱尔

      从那时起,犹如那些预言家,

      我一往情深地爱上沙漠与大海,

      我在悲哀中哑然失笑,我在欢乐中黯然泪下,

      我从最辛酸的苦酒中品出甜美的滋味来;

      我往往把事实当成谎言,

      又因举目望天而坠入陷阱。

      但这声音却安慰我说:“请留住你的梦幻,

      聪明人可没有疯子这么美妙的梦境!”

      *引用《罗密欧与朱丽叶》莎士比亚

      一个恋爱中的人,可以踏在随风飘荡的蛛网上而不会跌下,幻妄的幸福使他灵魂飘然轻举。

      *引用《悲剧(trag?die)》海因里希·海涅

      跟我逃走吧,做我的妻子,

      在我的心旁消去疲乏;

      远远地在他乡,我的心

      就是你的祖国、你的家。

      你不跟我走,我在这里死去,

      剩下你也是寂寞、凄凉;

      纵使你留在你的家里,

      也像是在他乡一样。

      2

      (这是一首真实的民歌,

      我在莱茵河畔听到的。)

      春夜里降落严霜,

      落在柔嫩的蓝花儿上,

      它们凋萎了、干枯了。

      一个青年爱一个姑娘

      他们偷偷地逃出家乡

      爹爹、妈妈都不知道

      他们俩到处流浪,

      没有幸福也没有星光,

      他们衰谢了、死去了。

      3

      在他们的墓上生长一棵菩提树,

      鸟儿和晚风在树问哀诉,

      磨房雇工和他心爱的姑娘,

      坐在树下边碧绿的草地上。

      风吹,是这样轻柔、这样苍凉,

      鸟叫,是这样甜美、这样悲伤,

      喋喋不休的爱侣忽然沉默无语

      他们哭了,也不知道是什么道理。

      *引用《幽灵》夏尔·波德莱尔

      啊,我的棕发美人,

      我要给你像月光那样冷的吻,

      给你像围绕着坑

      爬行的蛇那样的抚扪。

本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录