第229章 《前山顶上》(2/3)
帝
元帅
第一个侦察兵
机智、勇敢又干练,
我们确实身手不凡,
往来敌阵出生入死;
却难博主上的青眼。
衮衮诸公貌似忠良,
发誓赌咒效忠圣上;
袖手旁观倒有道理:
内乱将起,人心惶惶。
皇帝
坚守利己信条,事事明哲保身,
不思忠君报国,不顾职责声名。
你们何不想想,一当坏事做尽,
邻家失火,是否也会殃及自身?
第二个侦察兵正慢慢下山,
他浑身颤抖,已疲惫不堪。
元帅
第二个侦察兵
起初他们相互混战,
我们乐得袖手旁观;
突然冒出个新皇帝,
叫我们完全傻了眼。
民众沿着指定路线,
越过田野走上战场;
顺驯得像一群绵羊,
队前叛旗高高飘扬。
出了个伪帝对我倒有裨益,
现在我才觉得自己是皇帝。
从前顶盔披甲只为充战士,
而今穿铠甲为更高的目的。
每逢庆典虽说也兵甲辉煌,
什么都有只心中缺少危机。
皇帝
照你们谏劝参加挑环比赛,
我曾呼吸急促,心跳不已;
若不是你们叫我息兵罢战,
我早已经建立辉煌的业绩。
曾记得是那一次置身火海,
我胸中才感到独立的期待;
那火焰扑向我,煞是可怕,
虽只是幻像,幻像却伟大。
胜利和荣誉之梦令我迷惘,
轻率放过的,我就要补上。
派出使者去向伪帝挑战。
浮士德身穿铠甲,头戴遮住半个面孔的金盔。
三勇士装备、穿戴如前。
浮士德
我们不请自来,望主上勿怪;
即使未雨绸缪,作用仍存在。
山民们好沉思默想,您知道,
对自然和岩石文字真正通晓。
精灵们老早已经逃离了平原,
比从前任何时候更留恋高山。
他们默默工作,在山涧迷宫,
那儿有金银的高贵气体弥漫;
一个劲儿地挑拣、试验、熔合,
一个心眼儿渴望发现新结果。
灵巧的手指,强有力的精神,
他们制造出的物体晶莹透明;
随后在这永远沉默的结晶中,
他们观察人世间发生的事情。
皇帝
你的话我听见了,并且相信;
可勇士在此说它,不知何因?
浮士德
诺尔齐亚的巫师,萨比尼人,
他是陛下您忠诚可靠的臣民。
他曾受命运威胁,险遭不幸!
柴薪噼啪燃烧,火舌袅袅升腾,
他周围已一圈一圈架起干柴,
柴堆上还撒了硫磺浇了沥青;
在这人、鬼、神莫救的危急关头,
是陛下的洪恩使他免遭火刑。
这事发生在罗马。他无比感激,
始终惦记着陛下的行止安宁。
从那时起他就完全忘了自己,
观星象问吉凶,只为陛下您。
眼下他交给我们这紧急任务,
偕大山的伟力来将陛下帮助;
自然的行动自由而不受限制,
却被愚蠢的牧师斥之为邪术。
皇帝
欢乐的日子我们欢迎嘉宾,
他们欣然而来,尽情享受,
熙熙攘攘,挤满一个个大厅,
我们看着他们心里真高兴。
可最受欢迎的是忠诚的人,
当命运的天平出现了倾斜,
我们在一天清晨面临厄运,
他赶来作我们的有力支撑。
可在这个十分危急的关头,
还望壮士们暂时放开剑柄,
且等千军万马开到的一刻,
再投身护驾与叛逆们拼争。
男儿当自立!欲得皇冠皇位,
就应该亲自表明当之无愧。
那谋反称帝、潜取社稷者,
那篡夺兵权、自充霸主者,
不管他是何样的精怪鬼神,
我也要亲手把他赶进地狱!
浮士德
不管怎么说,要大展宏图,
您还是不该用脑袋去打赌。
军盔可不
元帅
第一个侦察兵
机智、勇敢又干练,
我们确实身手不凡,
往来敌阵出生入死;
却难博主上的青眼。
衮衮诸公貌似忠良,
发誓赌咒效忠圣上;
袖手旁观倒有道理:
内乱将起,人心惶惶。
皇帝
坚守利己信条,事事明哲保身,
不思忠君报国,不顾职责声名。
你们何不想想,一当坏事做尽,
邻家失火,是否也会殃及自身?
第二个侦察兵正慢慢下山,
他浑身颤抖,已疲惫不堪。
元帅
第二个侦察兵
起初他们相互混战,
我们乐得袖手旁观;
突然冒出个新皇帝,
叫我们完全傻了眼。
民众沿着指定路线,
越过田野走上战场;
顺驯得像一群绵羊,
队前叛旗高高飘扬。
出了个伪帝对我倒有裨益,
现在我才觉得自己是皇帝。
从前顶盔披甲只为充战士,
而今穿铠甲为更高的目的。
每逢庆典虽说也兵甲辉煌,
什么都有只心中缺少危机。
皇帝
照你们谏劝参加挑环比赛,
我曾呼吸急促,心跳不已;
若不是你们叫我息兵罢战,
我早已经建立辉煌的业绩。
曾记得是那一次置身火海,
我胸中才感到独立的期待;
那火焰扑向我,煞是可怕,
虽只是幻像,幻像却伟大。
胜利和荣誉之梦令我迷惘,
轻率放过的,我就要补上。
派出使者去向伪帝挑战。
浮士德身穿铠甲,头戴遮住半个面孔的金盔。
三勇士装备、穿戴如前。
浮士德
我们不请自来,望主上勿怪;
即使未雨绸缪,作用仍存在。
山民们好沉思默想,您知道,
对自然和岩石文字真正通晓。
精灵们老早已经逃离了平原,
比从前任何时候更留恋高山。
他们默默工作,在山涧迷宫,
那儿有金银的高贵气体弥漫;
一个劲儿地挑拣、试验、熔合,
一个心眼儿渴望发现新结果。
灵巧的手指,强有力的精神,
他们制造出的物体晶莹透明;
随后在这永远沉默的结晶中,
他们观察人世间发生的事情。
皇帝
你的话我听见了,并且相信;
可勇士在此说它,不知何因?
浮士德
诺尔齐亚的巫师,萨比尼人,
他是陛下您忠诚可靠的臣民。
他曾受命运威胁,险遭不幸!
柴薪噼啪燃烧,火舌袅袅升腾,
他周围已一圈一圈架起干柴,
柴堆上还撒了硫磺浇了沥青;
在这人、鬼、神莫救的危急关头,
是陛下的洪恩使他免遭火刑。
这事发生在罗马。他无比感激,
始终惦记着陛下的行止安宁。
从那时起他就完全忘了自己,
观星象问吉凶,只为陛下您。
眼下他交给我们这紧急任务,
偕大山的伟力来将陛下帮助;
自然的行动自由而不受限制,
却被愚蠢的牧师斥之为邪术。
皇帝
欢乐的日子我们欢迎嘉宾,
他们欣然而来,尽情享受,
熙熙攘攘,挤满一个个大厅,
我们看着他们心里真高兴。
可最受欢迎的是忠诚的人,
当命运的天平出现了倾斜,
我们在一天清晨面临厄运,
他赶来作我们的有力支撑。
可在这个十分危急的关头,
还望壮士们暂时放开剑柄,
且等千军万马开到的一刻,
再投身护驾与叛逆们拼争。
男儿当自立!欲得皇冠皇位,
就应该亲自表明当之无愧。
那谋反称帝、潜取社稷者,
那篡夺兵权、自充霸主者,
不管他是何样的精怪鬼神,
我也要亲手把他赶进地狱!
浮士德
不管怎么说,要大展宏图,
您还是不该用脑袋去打赌。
军盔可不
本章未完,点击下一页继续阅读