第99章(1/2)
“都几百年了,我的老天。提姆,我们下船吧。”
船长张开手拦住她:“这可不行,费蒂西娅,我们该走了。”
他话音一落,棕发水手拉起船锚,金发水手将帆放下。
船舵转动,船开了。
他拿来了两把金色钓竿,给提姆和费蒂西娅一人发了一根。
棕发水手嚷嚷:“那是我的。”
“暂时借一下,别那么小气,我还救了你的小命呢。”
“他就是个强盗,你跟他有什么好说。”
金发水手拍了拍同伴的肩膀。
“还是好好打工还债吧。我可不想等回去孩子都成年了。”
布鲁斯走到洗漱室洗了一把脸,水流滑过蓝绿色的鳞片,从脖颈一直流到两侧的腮裂里。
他用柔软的蹼轻轻抚摸有些粗糙的下巴,那里有一道小疤,这是昨晚夜间活动造成的。
“老爷,该起床了。”
门口传来阿福的声音。
布鲁斯从洗漱室里出来,他没有穿拖鞋,他一直不习惯那玩意儿,阿福也看到了他过于随意的打扮,他的嘴唇蠕动了一下。
“也许你应该给少爷们做个好榜样,老爷。”
阿福的黄眼珠上有一层灰白的膜,这让他注视别人的时候会有一种说不出的严厉。
“为什么不问问我昨天的夜间活动,阿福。”
布鲁斯在认真听话和反抗中选择了转移话题。
“我又收拾了几个不听话的家伙,将他们关进了拉莱耶。”
阿福轻声哼了一下:“老爷,您快43岁了,我想这并不是一个向大人讨要糖果的年纪。”
“如果您能把这些心思花在公司上就好了。希望托马斯老爷和玛莎夫人回来的时候公司还存在。
布鲁斯摸了摸鼻子:“别再说了阿福。”
他穿上长满了水草的拖鞋,双脚一动,小鱼游了出来。
阿福眼里闪烁笑意。
他们游下滑滑的长满海葵的楼梯,鳀鱼挤满了整个客厅。
“抱歉,布鲁斯,我马上把他们移走。”
迪克的声音从鳀鱼里传来。
达米安搅动碗里的水草沙拉:“父亲,早上好。”
“早上好,达米安。”
电视上正在直播哥谭广场的演讲。
一只只琵琶鱼被固定在珊瑚树的枝条上,一团团微弱的亮光汇聚成略显明亮的光线照亮了昏暗的广场。
喷泉的两边堆积着许多腐烂发绿霉的的南瓜,前任市长的雕像被拆除,变成了一座摆放万圣节蜡烛的高台。
黑色的蜡烛梗上有许多飘动的蓝绿色光点,那是一些会发光的浮游生物。
新任市长站在喷泉前临时搭建的演讲台上,他的头颅宽大而扁平,耳朵上戴着一副宽大的黑框眼镜,操着一口浓郁的英格兰口音。
“我是吉姆·哈克,我想各位都认识我,在前不久我很幸运的当选为市长。”
布鲁斯想起了这个幸运儿,这位英国移民原本是所有市长候选人中当选率最低的一个。
下城区的流浪汉宁愿将选票投给法尔科内也不愿意投给这位来自于大洋彼岸至今都不怎么像个美国人的英国佬。
但他又是一个幸运的小子。
他最大的两个对手,企鹅人和前哥谭副市长。一个因为黑山羊现在还躺在医院的病房里,另一个则因为贪腐原因锒铛入狱。
“市政府决定积极促进旅游业的发展,让更多的外地旅客走进哥谭,让这颗东海岸的明珠重现光彩。”
鱼人们毫不客气的嘲笑出声,丝毫没给这位新市长面子。
&
船长张开手拦住她:“这可不行,费蒂西娅,我们该走了。”
他话音一落,棕发水手拉起船锚,金发水手将帆放下。
船舵转动,船开了。
他拿来了两把金色钓竿,给提姆和费蒂西娅一人发了一根。
棕发水手嚷嚷:“那是我的。”
“暂时借一下,别那么小气,我还救了你的小命呢。”
“他就是个强盗,你跟他有什么好说。”
金发水手拍了拍同伴的肩膀。
“还是好好打工还债吧。我可不想等回去孩子都成年了。”
布鲁斯走到洗漱室洗了一把脸,水流滑过蓝绿色的鳞片,从脖颈一直流到两侧的腮裂里。
他用柔软的蹼轻轻抚摸有些粗糙的下巴,那里有一道小疤,这是昨晚夜间活动造成的。
“老爷,该起床了。”
门口传来阿福的声音。
布鲁斯从洗漱室里出来,他没有穿拖鞋,他一直不习惯那玩意儿,阿福也看到了他过于随意的打扮,他的嘴唇蠕动了一下。
“也许你应该给少爷们做个好榜样,老爷。”
阿福的黄眼珠上有一层灰白的膜,这让他注视别人的时候会有一种说不出的严厉。
“为什么不问问我昨天的夜间活动,阿福。”
布鲁斯在认真听话和反抗中选择了转移话题。
“我又收拾了几个不听话的家伙,将他们关进了拉莱耶。”
阿福轻声哼了一下:“老爷,您快43岁了,我想这并不是一个向大人讨要糖果的年纪。”
“如果您能把这些心思花在公司上就好了。希望托马斯老爷和玛莎夫人回来的时候公司还存在。
布鲁斯摸了摸鼻子:“别再说了阿福。”
他穿上长满了水草的拖鞋,双脚一动,小鱼游了出来。
阿福眼里闪烁笑意。
他们游下滑滑的长满海葵的楼梯,鳀鱼挤满了整个客厅。
“抱歉,布鲁斯,我马上把他们移走。”
迪克的声音从鳀鱼里传来。
达米安搅动碗里的水草沙拉:“父亲,早上好。”
“早上好,达米安。”
电视上正在直播哥谭广场的演讲。
一只只琵琶鱼被固定在珊瑚树的枝条上,一团团微弱的亮光汇聚成略显明亮的光线照亮了昏暗的广场。
喷泉的两边堆积着许多腐烂发绿霉的的南瓜,前任市长的雕像被拆除,变成了一座摆放万圣节蜡烛的高台。
黑色的蜡烛梗上有许多飘动的蓝绿色光点,那是一些会发光的浮游生物。
新任市长站在喷泉前临时搭建的演讲台上,他的头颅宽大而扁平,耳朵上戴着一副宽大的黑框眼镜,操着一口浓郁的英格兰口音。
“我是吉姆·哈克,我想各位都认识我,在前不久我很幸运的当选为市长。”
布鲁斯想起了这个幸运儿,这位英国移民原本是所有市长候选人中当选率最低的一个。
下城区的流浪汉宁愿将选票投给法尔科内也不愿意投给这位来自于大洋彼岸至今都不怎么像个美国人的英国佬。
但他又是一个幸运的小子。
他最大的两个对手,企鹅人和前哥谭副市长。一个因为黑山羊现在还躺在医院的病房里,另一个则因为贪腐原因锒铛入狱。
“市政府决定积极促进旅游业的发展,让更多的外地旅客走进哥谭,让这颗东海岸的明珠重现光彩。”
鱼人们毫不客气的嘲笑出声,丝毫没给这位新市长面子。
&
本章未完,点击下一页继续阅读