第116章(2/2)
分明就是当着全世界对爱人告白啊!
但是对于费奥多尔而言......感觉像是自己被告了白。
这也不算什么,“费奥多尔”这个名字在俄国不算少,真正让他感觉到怪异的是,也正是果戈理说的地方。
英文版写的流畅自如,倒是不会让人感觉到什么。但是俄语版的翻译,读起来就像是,像是他本人亲自翻译的一样,甚至有些措辞与习惯,和他的一模一样!
而在第三卷出现的“人”,和他的性格脾气信仰甚至是咬手指的习惯和个人喜好与审美都一模一样!
这算什么?
第一时间,他想到自己被偷窥了,因为有些事情,不是熟悉的人根本就不会知道的。
他看着这个名为【狂徒】的作家,让伊万去书店买了他所有的书,然后......
这样文笔犀利深刻又不失幽默的作家,怎么过去从来都没有在文坛上听说过?
而且,她的小说字里行间,有着普通人在没有异能力世界的挣扎与奋斗,也有普通人到了另一个陌生世界活出自己的精彩。
当然,也少不了对于世事的洞察与人性的拷问。
费奥多尔尤其注意到,她构造的普通人世界,架构可以说是非常丰满,让人读了就会有一种“没有异能力的世界理应如此”的真实感和共情力,这一点可以说是非常恐怖的。
但是对于费奥多尔而言......感觉像是自己被告了白。
这也不算什么,“费奥多尔”这个名字在俄国不算少,真正让他感觉到怪异的是,也正是果戈理说的地方。
英文版写的流畅自如,倒是不会让人感觉到什么。但是俄语版的翻译,读起来就像是,像是他本人亲自翻译的一样,甚至有些措辞与习惯,和他的一模一样!
而在第三卷出现的“人”,和他的性格脾气信仰甚至是咬手指的习惯和个人喜好与审美都一模一样!
这算什么?
第一时间,他想到自己被偷窥了,因为有些事情,不是熟悉的人根本就不会知道的。
他看着这个名为【狂徒】的作家,让伊万去书店买了他所有的书,然后......
这样文笔犀利深刻又不失幽默的作家,怎么过去从来都没有在文坛上听说过?
而且,她的小说字里行间,有着普通人在没有异能力世界的挣扎与奋斗,也有普通人到了另一个陌生世界活出自己的精彩。
当然,也少不了对于世事的洞察与人性的拷问。
费奥多尔尤其注意到,她构造的普通人世界,架构可以说是非常丰满,让人读了就会有一种“没有异能力的世界理应如此”的真实感和共情力,这一点可以说是非常恐怖的。