第32章(2/2)
靴,没有佩戴任何饰物,在亨利八世的宫廷中,他低调得厉害。
“怎么没看到你的妹妹?”他问。
玛丽·博林回答:“她回赫弗了。”
“至少,暂时你不用再担心亨利·珀西娶你的妹妹了。”他像是在开玩笑。
“我现在担忧——就算他恢复了记忆,他也无法做主自己的婚姻。”玛丽·博林已经越来越认命。
“如果他能够尽早继承了诺森伯兰伯爵的爵位,也许他的择偶自主权会变大一些。”
那意味着现任的诺森伯兰伯爵要早一些死掉,听起来像是一个冷笑话。
“他会被要求马上与玛丽·塔尔波特结婚吗?”玛丽·博林问。
“不知道,反正都是早晚的事情。”
“我父亲说,亨利·珀西屈服了。我一直以为他至少会抗争一番。”
托马斯·克伦威尔接着她的话说:“他屈服得很快——沃尔西主教与你父亲交谈时,我就在房间里。我认为,他认清了现实。”
所以就算他全部记起来也没用,他的身份注定他的婚姻由不得自己做主。
托马斯·克伦威尔看到玛丽的嘴角扯出了一个苦涩的笑容,于是道:“国王对你很好。沃尔西主教处置完安妮的事情后,得知国王差点以你的名字命名英格兰新舰船,还有些后悔对待你父亲的态度恶劣、对安妮的处置太草率。”
玛丽·博林有些意外:“他后悔?”
“怎么没看到你的妹妹?”他问。
玛丽·博林回答:“她回赫弗了。”
“至少,暂时你不用再担心亨利·珀西娶你的妹妹了。”他像是在开玩笑。
“我现在担忧——就算他恢复了记忆,他也无法做主自己的婚姻。”玛丽·博林已经越来越认命。
“如果他能够尽早继承了诺森伯兰伯爵的爵位,也许他的择偶自主权会变大一些。”
那意味着现任的诺森伯兰伯爵要早一些死掉,听起来像是一个冷笑话。
“他会被要求马上与玛丽·塔尔波特结婚吗?”玛丽·博林问。
“不知道,反正都是早晚的事情。”
“我父亲说,亨利·珀西屈服了。我一直以为他至少会抗争一番。”
托马斯·克伦威尔接着她的话说:“他屈服得很快——沃尔西主教与你父亲交谈时,我就在房间里。我认为,他认清了现实。”
所以就算他全部记起来也没用,他的身份注定他的婚姻由不得自己做主。
托马斯·克伦威尔看到玛丽的嘴角扯出了一个苦涩的笑容,于是道:“国王对你很好。沃尔西主教处置完安妮的事情后,得知国王差点以你的名字命名英格兰新舰船,还有些后悔对待你父亲的态度恶劣、对安妮的处置太草率。”
玛丽·博林有些意外:“他后悔?”