第63章(2/2)

投票推荐 加入书签

而已,虽然金额有些大,但是我想,还不至于到了要娶她的地步吧!”

      沃尔西主教用手指揉了揉眼睛:“我也怀疑自己小题大做,但是不知怎的,今天想起了很久前的一件事。那是一天晚上,我在国王的里士满宫的花园里散步,发现在小屋的墙角上竖立着一些野兽木雕像,其中有一个暗褐色的母牛雕刻得最栩栩如生。见我看得入了迷,有人就告诉我,说这个母牛和一个预言有关:

      这头母牛若是骑上公牛,

      神父啊,要当心你的头。[注3]

      当时我不明白它是什么意思,也没放在心上,现在我好像有了一点不好的预感。这尊暗褐色母牛是国王的兽像,所以应该代表了国王;公牛是托马斯·博林爵士的纹章标志,也许这头公牛代表了达勒姆府的那位小姐?”

      【📢作者有话说】

      注:

      注1:《都铎王朝》(英) 琳达·德·莱尔 / 李可欣 / 天地出版社 / 2023-5

      注2:《阿拉贡的凯瑟琳》[英]詹姆斯·安东尼·弗劳德 / 曾晔 / 华文出版社 / 2021-6-1

      注3:《英国近代早期传记名篇》 /[英]乔治·卡文迪什 / 浙江大学出版社 / 2019-7

章节目录