第40章(2/2)
语家教……
而那时的司璇也从没想过,倘若她能在当时就听懂谢景濯和那位老先生的对话的话,谈恋爱这件事大概会及早提上日程。
对话是这样的:
-ta copine est belle.
(你的女朋友非常漂亮)
-merci. ce n \'est pas ma copine, mais elle est très belle.
(谢谢,虽然她还不是我的女朋友,但她的确很美)
- n'est-elle pas votre copine tu vas devoir faire un effort.
(还不是女朋友?那你可要加把劲了)
-merci. je le ferai.
(谢谢,我会的。)
然而司璇……全程只听懂了谢景濯的两个“merci”和那句励志的“je le ferai”,还以为是老先生叮嘱了他什么事儿,下一秒就转头去看一块漂亮的深蓝色面料去了……
--
等两人像点菜一样把高定西装的各个细节确定后,就上楼开始认真工作和好好学习。
司璇在那张儿童书桌前坐下,从书包里掏出自己的课本和试卷,自己都还没察觉出这画面过分乖宝宝时,就听到谢景濯在一旁忍不住闷笑了一声。
微微一愣,她才明白过来这人在笑什么,在桌上“嘎达”戳了一下圆珠笔的屁股,一边抬起头小声埋怨:
而那时的司璇也从没想过,倘若她能在当时就听懂谢景濯和那位老先生的对话的话,谈恋爱这件事大概会及早提上日程。
对话是这样的:
-ta copine est belle.
(你的女朋友非常漂亮)
-merci. ce n \'est pas ma copine, mais elle est très belle.
(谢谢,虽然她还不是我的女朋友,但她的确很美)
- n'est-elle pas votre copine tu vas devoir faire un effort.
(还不是女朋友?那你可要加把劲了)
-merci. je le ferai.
(谢谢,我会的。)
然而司璇……全程只听懂了谢景濯的两个“merci”和那句励志的“je le ferai”,还以为是老先生叮嘱了他什么事儿,下一秒就转头去看一块漂亮的深蓝色面料去了……
--
等两人像点菜一样把高定西装的各个细节确定后,就上楼开始认真工作和好好学习。
司璇在那张儿童书桌前坐下,从书包里掏出自己的课本和试卷,自己都还没察觉出这画面过分乖宝宝时,就听到谢景濯在一旁忍不住闷笑了一声。
微微一愣,她才明白过来这人在笑什么,在桌上“嘎达”戳了一下圆珠笔的屁股,一边抬起头小声埋怨: