重回1988之IT女王 第358节(3/3)
。如果我留在国内,研发进度肯定不会有现在这么快。难得你来一趟,走,我请你吃饭。” 安夏对汉堡和三明治都没有感情,美国的麦当劳和肯德基都跟中国的不是一种风格,过于寡淡朴实,甚至没有麦辣鸡翅,这能忍? 余化龙又指了指一家店:“要去尝尝正宗左宗棠鸡和李鸿章杂碎吗?” 安夏听说过这两道著名的「中国人没吃过的中国菜」,一时好奇,便答应了。 整个餐厅金红配色,招牌上写了一个大大的「龙」,还画了一条龙,门前挂了两个灯笼,别的不说,气氛到了。 安夏拿过菜单,瞬间就被中文菜单吸引了。 “陈皮牛——橙色风味牛肉……” “热!大块牛肉炒,直到酥脆,然后在我们厨师的橙色调味的酱汁中炒。” 安夏默默扭头,惨不忍睹的机翻。 现在国内上网的人很少,上外国网站的人更少。 长时间浏览外国网站的人有两种: 一种是在国外网站上查资料的人,他们的英语都很好,根本不需要翻译。 一种是在国外网站上看某些不健康图片的人,他们不需要懂英语。 那种下流小网站的用户体验做得非常好,一步步的引导做得特别到位,该点哪儿,该在哪儿充值,不识字都能搞定。 没有人用,就没有足够的训练资料,自然就翻出这种东西来。 这个问题在后世的翻译系统里也并没有完全解决。 比如在莫斯科机场的麦当劳,立着一个大招牌,上面画着一个汉堡包,下面的中文配字是:肉夹馍,-30%优惠