第252章(2/2)
br> 多瑞亚因为查尔斯的话而和后者对视,四目相对的时候那种温馨的氛围让盖尔忍不住也受到感染的握住了西弗勒斯的手:“戈德里克好像说过类似的话?” 西弗勒斯握着盖尔的手,点了点头:“是的,他说过类似的话。” “主人!”在一声熟悉的“噼啪”声之后,一个长耳朵的家养小精灵出现了。它穿着一个边角上绣着“波特”的枕套向查尔斯还有多瑞亚鞠躬。 “布卡,有什么事吗?”多瑞亚问道。 布卡用尖细的声音回答了自家女主人的问话:“斯内普先生的家养小精灵来送信!它在波特家的外围抓到了一个奸细!一个可耻的偷窥者!”