第十二章(5/14)

投票推荐 加入书签

们美妙的巧克力,还是纯酒夹心的--他地窖里有一间陈设东方式家俱的私室,装饰壁挂的灰墙上接着好玩的匕首和手枪,四周还有伪装的热水管。楼上,他有间画室--他还画点儿画呢,这老骗子。
                                                                                                                                                                他用忧郁的安德利。纪德、柴科夫斯基、诺曼。道格拉斯,以及另外两位有名的英国作家尼金斯基全都是大腿和无花果树叶、哈罗德。d。道布尔内姆迷蒙的眼睛,中西部某所大学的左翼教授以及马歇尔·普鲁斯特的大幅照片装点那面斜墙。所有这些人都仿佛要从倾斜的墙壁上冲你坠下来。
                                                                                                                                                                他还有一本影集,收有附近所有男孩、女孩的玉照,当我用拇指匆匆翻看,一边还随便做些评语时,加斯东就紧闭双唇,撅着嘴小声嘀咕道:
                                                                                                                                                                
                                                                                                                                                                "对。他们很乖"他的褐色眼睛还在各种各样感伤又极富艺术性的小古玩以及他自己陈旧的画布传统手法的画出幼稚的眼睛,拆散的吉他、蓝色乳头和几何设计的时间转来转去他一边对着画完的木碗或加了脉纹的花瓶含混地做着手势,一边说:"拿一个梨吧。
                                                                                                                                                                对面那位好心太太送我太多,我可尝不了那么多。"或者说:"洛尔小姐刚给我送来这些美丽的大丽花,不过我很讨厌它们。
                                                                                                                                                                "忧郁、悲哀、充满对世间的厌倦。为每周两三次的对弈我情愿他到我家而不去他家,原因很明显。
                                                                                                                                                                他坐着,两只短胖的手放在膝上,真象打扁了的老玩偶,眼瞎瞪着棋盘,好象那是只死尸。喘喘气,他一考虑就是十分钟--走出来还是输着。
                                                                                                                                                                要不然,这好人考虑更长时间以后,象老狗似地慢慢低声宣布道:"将军!"接着咳一声,震得下巴直颤;但我对他指出他堵了自己的路,他立刻抬起弯曲的眉毛,深叹一声。有时,从书房里我们坐的地方,我可以听得见洛在楼下卧室里练习舞技,但加斯东的外界知觉正麻木着,他对那

本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录